Keine exakte Übersetzung gefunden für الاعتبارات المتعلقة بالنظام

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الاعتبارات المتعلقة بالنظام

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • i) Combler les lacunes de leurs mandats, de manière à inclure des questions relatives aux écosystèmes et à la diversité biologique, le principe de précaution et l'utilisation des informations scientifiques disponibles;
    '1` سد الفجوات في ولاياتها بحيث تشمل اعتبارات متعلقة بالنظام الإيكولوجي والتنوع البيولوجي، النهج الوقائي، على أساس أفضل المعلومات العلمية المتوافرة؛
  • Un document établi par la suite pour examen par le Conseil à la septième session, tenue en 2001, offrait des considérations concernant le projet de règlement (ISBA/7/C/2).
    وفي وقت لاحق، تم إعداد وثيقة لينظر فيها المجلس في دورته السابعة المعقودة في عام 2001 بشأن الاعتبارات المتعلقة بالنظام المقترح (ISBA/7/C/2).
  • L'ouverture progressive des approches plus conventionnelles de la gestion des pêches aux considérations écosystémiques constitue un point de départ intéressant à partir duquel élaborer plus en détail cette approche.
    وأشار إلى أن التوسع التدريجي في الأخذ بنهج في إدارة مصائد الأسماك أدنى إلى النهج التقليدية لمراعاة الاعتبارات المتعلقة بالنظام الإيكولوجي يمثل نقطة بداية مفيدة يمكن أن يستند إليها تطوير نهج النظام الإيكولوجي في مصائد الأسماك.
  • f) Si l'employé et l'État employeur en sont convenus autrement par écrit, sous réserve de considérations d'ordre public conférant aux tribunaux de l'État du for juridiction exclusive en raison de l'objet de l'action.
    (و) أو إذا كانت الدولة المستخدِِمة والمستخدَم قد اتفقا كتابة على غير ذلك، مع عدم الإخلال بأي اعتبارات متعلقة بالنظام العام تخول محاكم دولة المحكمة دون غيرها الولاية القضائية بسبب الموضوع محل الدعوى.
  • f) Si l'employé et l'État employeur en sont convenus autrement par écrit, sous réserve de considérations d'ordre public conférant aux tribunaux de l'État du for juridiction exclusive en raison de l'objet de l'action.
    (و) أو إذا كانت الدولة المستخدِِمة والمستخدَم قد اتفقا كتابة على غير ذلك، مع عدم الإخلال بأي اعتبارات متعلقة بالنظام العام تخوِّل محاكم دولة المحكمة دون غيرها الولاية القضائية بسبب موضوع الدعوى.
  • Les représentants de 49 États et organisations internationales ont participé à la Conférence; un atelier de deux jours a été organisé au cours de celle-ci sur cinq thèmes : les considérations liées aux écosystèmes en matière de gestion des pêches, le respect et l'application des règles, la prise de décisions dans les organisations régionales de gestion de la pêche, l'équilibre entre capacité de pêche et aspirations en la matière et les nouveaux domaines et lacunes.
    وعقدت في هذا المؤتمر الذي حضره مشاركون من 49 دولة ومنظمة دولية، حلقة عمل دامت يومين تناولت المواضيع الخمسة التالية: الاعتبارات المتعلقة بالنظام الإيكولوجي في مجال إدارة مصائد الأسماك؛ والامتثال للقوانين والمعايير المعتمدة وإنفاذها، وصنع القرارات في المنظمات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك؛ وتحقيق توازن بين ما يمكن صيده ويُنشد صيده؛ والمجالات والثغرات الجديدة.
  • Pour ce qui est d'une approche écosystémique de la gestion des pêches, les participants à la réunion ont noté qu'en dépit d'une meilleure intégration des considérations écosystémiques dans la prise de décisions des organisations régionales de gestion des pêches, l'approche restait à l'étude.
    وفيما يتعلق بتطبيق نهج النظام الإيكولوجي في مصائد الأسماك، أشار الاجتماع إلى أنه في الوقت الذي تحقق فيه بعض التقدم فيما يتعلق بمراعاة الاعتبارات المتعلقة بالنظام الإيكولوجي عند اتخاذ هيئات مصائد الأسماك الإقليمية لقراراتها، فإن هذا النهج ما زال بحاجة إلى التطوير.
  • Elle aidera les autorités centrafricaines à appliquer les mêmes considérations au renforcement de leurs capacités de maintien de l'ordre.
    وستساعد البعثة سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى في معالجة نفس الاعتبارات المتعلقة بتعزيز قدرات القانون والنظام.
  • Bureau des droits de l'homme
    وأبلغ السيد يوسف، مدير مكتب المعايير الدولية والشؤون القانونية في اليونسكو، فريق الخبراء المشترك بأن المقترحات التي قدمها الفريق خلال اجتماعه الأول قد أُخذت في الاعتبار في النظام المتعلق بالتوصيات الموجهة للدول الأعضاء وبالاتفاقيات الدولية المنصوص عليها في الفقرة 4 من المادة الرابعة من دستور اليونسكو.
  • Tenant compte des observations relatives au fonctionnement de la justice qui figurent dans les conclusions du Comité concernant les rapports des États parties et dans les recommandations générales XXVII (2000) sur la discrimination à l'égard des Roms, XXIX (2002) sur la discrimination fondée sur l'ascendance et XXX (2004) sur la discrimination contre les non-ressortissants,
    وإذ تضع في اعتبارها الملاحظات المتعلقة بعمل نظام القضاء والتي وردت في استنتاجات اللجنة بشأن التقارير المقدمة من الدول الأطراف وفي توصياتها العامة السابعة والعشرين (2000) بشأن التمييز ضد الغجر (الروما)، والتاسعة والعشرين (2002) بشأن التمييز القائم على أساس النسب، والثلاثين (2004) بشأن التمييز ضد غير المواطنين،